The Best Fluffy Pancakes recipe you will fall in love with. Full of tips and tricks to help you make the best pancakes.

Category Henry Wadsworth Longfellow

The White Czar

The White Czar is Peter the Great. Batyushka, Father dear, and Gosudar, Sovereign, are titles the Russian people are fond of giving to the Czar in their popular songs. Dost thou see on the rampart’s heightThat wreath of mist, in the lightOf the midnight moon?  O, hist!It is not a wreath of mist;It is the Czar, the White Czar,    Batyushka!  Gosudar!  He has heard, among the dead,The artillery roll o’erhead;The drums and the tramp of feetOf his soldiery in the street;He is awake! the White Czar,    Batyushka!  Gosudar!  He has heard in the grave the criesOf his people: “Awake! arise!”He has rent the gold brocadeWhereof his shroud was made;He is risen! the White Czar,    Batyushka!  Gosudar!  From the Volga and the DonHe has led his armies on,Over river and morass,Over desert and mountain pass;The Czar, the Orthodox Czar,    Batyushka!  Gosudar!  He looks from the mountain-chainToward the seas, that cleave in twainThe continents; his handPoints southward o’er the landOf Roumili!  O Czar,   Batyushka!  Gosudar!  And the words break from his lips:“I am the builder of ships,And my ships shall sail these seasTo the Pillars of Hercules!I say it; the White Czar,    Batyushka!  Gosudar!  “The Bosphorus shall be free;It shall make room for me;And the gates of its water-streetsBe unbarred before my fleets.I say it; the White Czar,    Batyushka!  Gosudar!  “And the Christian shall no moreBe crushed, as heretofore,Beneath thine iron rule,O Sultan of Istamboul!I swear it; I the Czar,    Batyushka!  Gosudar!”

Song, Birds of Passage. Flight the Fifth

Stay, stay at home, my heart, and rest;Home-keeping hearts are happiest,For those that wander they know not whereAre full of trouble and full of care;    To stay at home is best.  Weary and homesick and distressed,They wander east, they wander west,And are baffled and beaten and blown aboutBy the winds of the wilderness of doubt;    To stay at home is best.  Then stay at home, my heart, and rest;The bird is safest in its nest;O’er all that flutter their wings and flyA hawk is hovering in the sky;    To stay at home is best.

The Three Kings

Three Kings came riding from far away,  Melchior and Gaspar and Baltasar;Three Wise Men out of the East were they,And they travelled by night and they slept by day,  For their guide was a beautiful, wonderful star.  The star was so beautiful, large, and clear,  That all the other stars of the skyBecame a white mist in the atmosphere,And by this they knew that the coming was near  Of the Prince foretold in the prophecy.  Three caskets they bore on their saddle-bows,  Three caskets of gold with golden keys;Their robes were of crimson silk with rowsOf bells and pomegranates and furbelows,  Their turbans like blossoming almond-trees.  And so the Three Kings rode into the West,  Through the dusk of night, over hill and dell,And sometimes they nodded with beard on breastAnd sometimes talked, as they paused to rest,  With the people they met at some wayside well.  “Of the child that is born,” said Baltasar,  “Good people, I pray you, tell us the news;For we in the East have seen his star,And have ridden fast, and have ridden far,  To find and worship the King of the Jews.”  And the people answered, “You ask in vain;  We know of no king but Herod the Great!”They thought the Wise Men were men insane,As they spurred their horses across the plain,  Like riders in haste, and who cannot wait.  And when they came to Jerusalem,  Herod the Great, who had heard this thing,Sent for the Wise Men and questioned them;And said, “Go down unto Bethlehem,  And bring me tidings of this new king.”  So they rode away; and the star stood still,  The only one in the gray of mornYes, it stopped, it stood still of its own free will,Right over Bethlehem on the hill,   The city of David, where Christ was born.  And the Three Kings rode through the gate and the guard,  Through the silent street, till their horses turnedAnd neighed as they entered the great inn-yard;But the windows were closed, and the doors were barred,  And only a light in the stable burned.  And cradled there in the scented hay,  In the air made sweet by the breath of kine,The little child in the manger lay,The child, that would be king one day  Of a kingdom not human but divine.  His mother Mary of Nazareth  Sat watching beside his place of rest,Watching the even flow of his breath,For the joy of life and the terror of death  Were mingled together in her breast.  They laid their offerings at his feet:  The gold was their tribute to a King,The frankincense, with its odor sweet,Was for the Priest, the Paraclete,  The myrrh for the body’s burying.  And the mother wondered and bowed her head,  And sat as still as a statue of stone;Her heart was troubled yet comforted,Remembering what the Angel had said  Of an endless reign and of David’s throne.  Then the Kings rode out of the city gate,  With a clatter of hoofs in proud array;But they went not back to Herod the Great,For they knew his malice and feared his hate,  And returned to their homes by another way.

A Wraith in the Mist

“Sir, I should build me a fortification, if I came to live here.” —BOSWELL’S Johnson. On the green little isle of Inchkenneth,  Who is it that walks by the shore,So gay with his Highland blue bonnet,  So brave with his targe and claymore?  His form is the form of a giant,  But his face wears an aspect of pain;Can this be the Laird of Inchkenneth?  Can this be Sir Allan McLean?  Ah, no!  It is only the Rambler,  The Idler, who lives in Bolt Court,And who says, were he Laird of Inchkenneth,  He would wall himself round with a fort.

King Trisanku

Viswamitra the Magician,  By his spells and incantations,Up to Indra’s realms elysian  Raised Trisanku, king of nations.  Indra and the gods offended  Hurled him downward, and descendingIn the air he hung suspended,  With these equal powers contending.  Thus by aspirations lifted,  By misgivings downward driven,Human hearts are tossed and drifted  Midway between earth and heaven.

Haroun Al Raschid

One day, Haroun Al Raschid readA book wherein the poet said:— “Where are the kings, and where the restOf those who once the world possessed?  “They’re gone with all their pomp and show,They’re gone the way that thou shalt go.  “O thou who choosest for thy shareThe world, and what the world calls fair,  “Take all that it can give or lend,But know that death is at the end!”  Haroun Al Raschid bowed his head:Tears fell upon the page he read.

The Leap of Roushan Beg

Mounted on Kyrat strong and fleet,His chestnut steed with four white feet,  Roushan Beg, called Kurroglou,Son of the road and bandit chief,Seeking refuge and relief,  Up the mountain pathway flew.  Such was Kyrat’s wondrous speed,Never yet could any steed  Reach the dust-cloud in his course.More than maiden, more than wife,More than gold and next to life  Roushan the Robber loved his horse.  In the land that lies beyondErzeroum and Trebizond,  Garden-girt his fortress stood;Plundered khan, or caravanJourneying north from Koordistan,  Gave him wealth and wine and food.  Seven hundred and fourscoreMen at arms his livery wore,  Did his bidding night and day;Now, through regions all unknown,He was wandering, lost, alone,  Seeking without guide his way.  Suddenly the pathway ends,Sheer the precipice descends,  Loud the torrent roars unseen;Thirty feet from side to sideYawns the chasm; on air must ride  He who crosses this ravine.  Following close in his pursuit,At the precipice’s foot,  Reyhan the Arab of OrfahHalted with his hundred men,Shouting upward from the glen,  “La Illáh illa Alláh!”  Gently Roushan Beg caressedKyrat’s forehead, neck, and breast;  Kissed him upon both his eyes,Sang to him in his wild way,As upon the topmost spray  Sings a bird before it flies.  “O my Kyrat, O my steed,Round and slender as a reed,  Carry me this peril through!Satin housings shall be thine,Shoes of gold, O Kyrat mine,  O thou soul of Kurroglou!  “Soft thy skin as silken skein,Soft as woman’s hair thy mane,  Tender are thine eyes and true;All thy hoofs like ivory shine,Polished bright; O, life of mine,  Leap, and rescue Kurroglou!”  Kyrat, then, the strong and fleet,Drew together his four white feet,  Paused a moment on the verge,Measured with his eye the space,And into the air’s embrace  Leaped as leaps the ocean surge.  As the ocean surge o’er sandBears a swimmer safe to land,  Kyrat safe his rider bore;Rattling down the deep abyssFragments of the precipice  Rolled like pebbles on a shore.  Roushan’s tasselled cap of redTrembled not upon his head,  Careless sat he and upright;Neither hand nor bridle shook,Nor his head he turned to look,  As he galloped out of sight.  Flash of harness in the air,Seen a moment like the glare  Of a sword drawn from its sheath;Thus the phantom horseman passed,And the shadow that he cast  Leaped the cataract underneath.  Reyhan the Arab held his breathWhile this vision of life and death  Passed above him.  “Allahu!”Cried he.  “In all KoordistanLives there not so brave a man  As this Robber Kurroglou!”

A Ballad of the French Fleet

October, 1746; Mr. Thomas Prince loquitur. A fleet with flags arrayed  Sailed from the port of Brest,And the Admiral’s ship displayed  The signal: “Steer southwest.”For this Admiral D’Anville  Had sworn by cross and crownTo ravage with fire and steel  Our helpless Boston Town.  There were rumors in the street,  In the houses there was fearOf the coming of the fleet,  And the danger hovering near.And while from mouth to mouth  Spread the tidings of dismay,I stood in the Old South,  Saying humbly: “Let us pray!  “O Lord! we would not advise;  But if in thy ProvidenceA tempest should arise  To drive the French fleet hence,And scatter it far and wide,  Or sink it in the sea,We should be satisfied,  And thine the glory be.”  This was the prayer I made,  For my soul was all on flame,And even as I prayed  The answering tempest came;It came with a mighty power,  Shaking the windows and walls,And tolling the bell in the tower,  As it tolls at funerals.  The lightning suddenly  Unsheathed its flaming sword,And I cried: “Stand still, and see  The salvation of the Lord!”The heavens were black with cloud,  The sea was white with hail,And ever more fierce and loud  Blew the October gale.  The fleet it overtook,  And the broad sails in the vanLike the tents of Cushan shook,  Or the curtains of Midian.Down on the reeling decks  Crashed the o’erwhelming seas;Ah, never were there wrecks  So pitiful as these!  Like a potter’s vessel broke  The great ships of the line;They were carried away as a smoke,  Or sank like lead in the brine.O Lord! before thy path  They vanished and ceased to be,When thou didst walk in wrath  With thine horses through the sea!

The Emperor’s Glove

“Combien faudrait-il de peaux d’Espagne pour faire un gant de cette grandeur?” A play upon the words gant, a glove, and Gand, the French for Ghent. On St. Bavon’s tower, commanding  Half of Flanders, his domain,Charles the Emperor once was standing,While beneath him on the landing  Stood Duke Alva and his train.  Like a print in books of fables,  Or a model made for show,With its pointed roofs and gables,Dormer windows, scrolls and labels,  Lay the city far below.  Through its squares and streets and alleys  Poured the populace of Ghent;As a routed army rallies,Or as rivers run through valleys,  Hurrying to their homes they went  “Nest of Lutheran misbelievers!”  Cried Duke Alva as he gazed;“Haunt of traitors and deceivers,Stronghold of insurgent weavers,  Let it to the ground be razed!”  On the Emperor’s cap the feather  Nods, as laughing he replies:“How many skins of Spanish leather,Think you, would, if stitched together,  Make a glove of such a size?”

To the River Yvette

O lovely river of Yvette!  O darling river! like a bride,Some dimpled, bashful, fair Lisette,  Thou goest to wed the Orge’s tide.  Maincourt, and lordly Dampierre,  See and salute thee on thy way,And, with a blessing and a prayer,  Ring the sweet bells of St. Forget.  The valley of Chevreuse in vain  Would hold thee in its fond embrace;Thou glidest from its arms again  And hurriest on with swifter pace.  Thou wilt not stay; with restless feet,  Pursuing still thine onward flight,Thou goest as one in haste to meet  Her sole desire, her heart’s delight.  O lovely river of Yvette!  O darling stream! on balanced wingsThe wood-birds sang the chansonnette  That here a wandering poet sings.